Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مشاكل خِلْقِيّة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça مشاكل خِلْقِيّة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Als Folge der Spezialisierung in der Produktion entstehen Probleme beim Vertrieb. Es gibt einen rechtlichen Aspekt zwischen Produzenten und Verbrauchern. Außerdem ist dieser Aspekt geographischer. Dies gilt nicht nur für den Endverbraucher, sondern auch für die Unternehmen in den verschiedenen Produktionsphasen.
    مهام تجارة التجزئة: يترتب على التخصص في الإنتاج خلق مشاكل في سوق التوزيع، وثمة بعد قانوني بين المنتج والمستهلك، بل وغالباً ما يكون هذا البعد جغرافياً أيضاً، وهذا القول لا يصدق على المستهلك الأخير فقط، بل وعلى المنشآت في مراحل الإنتاج المختلفة.
  • Drittens wird man neben denjenigen regionalen Akteuren, die sich kooperativ zeigen (Ägypten, Jordanien, Saudi-Arabien), auch die legitimen Interessen derjenigen ernst nehmen müssen, die bislang als Spoiler auftreten – insbesondere Syrien und Iran, die zwar Hamas und Hizbullah nicht fernsteuern, aber doch durch rhetorische, logistische und finanzielle Unterstützung bedeutenden Einfluss auf die beiden Bewegungen haben.
    وثالثا لا ينبغي مراعاة مصالح الشركاء المحليين الذين يظهرون تعاونهم، مثل (مصر والأردن والسعودية) فحسب، ولكن ينبغي أيضا مراعاة المصالح الشرعية لأولئك الذين يتسببون في خلق المشاكل، وخاصة سوريا وإيران.، الذين لا يقومون بتوجيه حزب الله وحماس عن بعد، ولكنهم ذو تأثير كبير على الحركتين من خلال المساعدة البلاغية واللوجستية والمالية.
  • "Wir fordern von Gott, von Präsident Talabani und von der Regierung, diese Probleme zu lösen", sagt der Scheich. "Wir wollen keine Probleme machen, aber eine gerechte Entschädigung, wenn wir wieder wegziehen sollen, die wollen wir schon haben", spricht der Scheich – und geht.
    أضاف الشيخ قائلا: "إننا نطلب من الله ومن الرئيس طلباني ومن الحكومة حل هذه المشاكل. ونحن لا نريد خلق مشاكل، لكننا نطالب بمنحنا تعويضات عادلة في حالة قيامنا بالهجرة مجددا". غادر الشيخ بعد ذلك المركز.
  • Die Medizin ist also genau so schlimm wie die Erkrankungselbst: Die Diskriminierung der neuen Mitgliedsstaaten schaffteigene politische Probleme für die Union.
    وهكذا فإن الدواء سيكون في مرارة الداء. وهذا لأن التمييز ضدالأعضاء الجدد في حد ذاته سيتسبب في خلق المشاكل للاتحادالأوروبي.
  • Da Arbeitsplatzverluste in alten Wirtschaftsbereichen durchneue Aktivitäten nicht notwendigerweise kompensiert werden, schafftdies schwierige Anpassungsprobleme. Die meisten neuen Arbeitsplätzeerfordern andere Fähigkeiten, was bedeutet, dass Arbeitskräfte, dieihre Jobs in sterbenden Industriezweigen verlieren, wenig Hoffnunghaben, neue Arbeit zu finden.
    ان اهم عامل هو ان العولمة تؤدي الى التحول المستمر للميزةالمقارنة مما يؤدي الى خلق مشاكل تعديلية حيث ان الوظائف التي تمتاضافتها ضمن نشاطات جديدة لا تعوض بالضرورة عن خسارة وظائف في نشاطاتقديمة وعلى اي حال فإن معظم الوظائف الجديدة تتطلب مهارات مختلفة ممايوحي بإن العمال الذين يخسرون وظائفهم في صناعات في طور الاحتضارلديهم أمل ضعيف بإن يعثروا على وظيفة أخرى.
  • Sechstens kann die QE Moral- Hazard- Probleme hervorrufen,indem sie den Regierungen die Anreize nimmt, erforderliche Wirtschaftsreformen zu verfolgen.
    وسادسا، قد يؤدي التيسير الكمي إلى خلق مشاكل مرتبطة بالمخاطرالأخلاقية من خلال إضعاف الحافز لدى الحكومة لمتابعة الإصلاحاتالاقتصادية المطلوبة.
  • Die US- Notenbank Federal Reserve ( Fed), die durch eine Kombination aus exzessiver Liquidität und lascher Regulierung zur Entstehung der Probleme beigetragen hat, versucht dieswiedergutzumachen, indem sie die Wirtschaft mit Liquiditätüberschwemmt – ein Zug, der bestenfalls Schlimmeresverhindert hat.
    الآن يحاول بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة،والذي ساعد في خلق المشاكل الحالية من خلال جمعه بين السيولة المفرطةوالتنظيمات المتراخية، يحاول إصلاح الأمور ـ وذلك من خلال إغراقالاقتصاد بالسيولة، وهي الخطوة التي سوف يقتصر تأثيرها في أفضلالأحوال على منع الأمور من التفاقم سوءاً.
  • Es überrascht nicht, dass diejenigen, die zur Entstehungder Probleme beigetragen haben und das Desaster nicht kommen sahen,bei ihrer Bewältigung keine meisterhaften Leistungen erbrachthaben.
    ليس من المستغرب أن يعجز هؤلاء الذين ساعدوا في خلق المشاكل،ولم ينتبهوا إلى قُـرب وقوع الكارثة، عن التعامل ببراعة معالأمر.
  • Du bist sehr kreativ, wenn es darum geht, Probleme zu erzeugen.
    فلديك موهبة غير عادية على خلق المشاكل
  • Sie können einfach nicht damit aufhören, Ärger zu machen, oder, hmm?
    لا تستطيع التوقف عن خلق المشاكل أليس كذلك؟ ها؟ ها؟